Free travel home page with storage for your pictures and travel reports! login GLOBOsapiens - Travel Community GLOBOsapiens - Travel Community GLOBOsapiens - Travel Community
Travel search: 
Login
 Forgot password?

Online: 3

Top 3 members
jorgesa. 1076
krisek 964
eirissa 364
Member snaps
More travel sites

Travel forum - Travel Writing

  Moderated by marianne

globosapiens.net Forum Index » » Travel Writing » »English around the Globe



Author English around the Globe

View profile in a new windwo
rangutan


Premium
account!


Joined: Aug 04
Points: 30322
Posts: 953


Posted: 2004-10-20 13:33:00   
It amazes me how different our English is in this community and around the globe. Thats great! I would like everyone to continue writing as they have, nothing against that since we are very international and that makes GLOBO special. Note, some have suggested that English is my second language, but it isnt! Also, travellers like the outdoors most so usually dont master languages.

American and British also international English are quite different and cause a lot of funny situations and even misunderstandings. Please also post your experiences here like:

USA: cab, hood, trunk, butty, sandwich, bagel, bun, sausage...
British: taxi, bonnet, boot, sandwich, burger, donut, cookie, banger...

Funny, most countries have special words for things:
South Africa: a taxi is a minibus (collectivo), a traffic light is a robot,you might see a roadsign [robot ahead!], a barbecue (unknown) is called a braai, sandwiches are sarmis (slang)
Philippines: aw-aw is yes (positive!)
Poland: curve is a prostitute! Don't use this when asking the way!
Germany: My first order in a restaurant here was Hacksteak and got meatballs!

For best examples see:
http://www.peak.org/~jeremy/dictionary/dict.html
http://www.travelfurther.net (fantastic private travellers site)

[ This Message was edited by: rangutan on 2004-10-20 13:37 ]

---
Rudi "Rangutan" Graspointner

ReplyReply with quoteContact rangutan    
 

View profile in a new windwo
marianne

posting by GLOBOsapiens.net moderator


Premium
account!


Joined: Sep 03
Points: 19433
Posts: 342


Posted: 2004-10-21 09:59:00   
Hi Rudi,
I could not agree more. The great thing about GLOBO is that we are truly international.

When I was in France (this happened a long time ago), I asked the shop assistant at the bread counter for a chaussette, (a sock) I got what I wanted; a chauson, flaky pastry filled with apple sauce. I always got what I asked for until, finally some one corrected me.

The following also happened a long time ago, I was about 9 years old and did not speak any English. An English friend of my parents was staying with us. I liked to help my mother preparing breakfast and I was very proud that I could ask in English: Do you like a frightened egg? Again much later I realised what I had been saying.

Marianne

[ This Message was edited by: marianne on 2004-10-21 10:00 ]

---
“I travel not to go anywhere, but to go. I travel for travel’s sake. The great affair is to move.” Robert Louis Stevenson

ReplyReply with quoteContact marianne    

View profile in a new windwo
ravinderkumarsi

Joined: Aug 04
Points: 13691
Posts: 451

Posted: 2004-10-21 15:25:00   
hii rudy
i really dont understand what u wants to convey ..what i understood is that english words have different meaning ,i can say that english has taken many local words from the local area too.so the aisan english will be different from the european one.
example...we say lakhs of dollar or carore of rupees instead of million or billion ..
what matter is we convey our messages
ravi

---
at shanghai

ReplyReply with quoteContact ravinderkumarsi    

View profile in a new windwo
bear495

Joined: May 03
Points: 8634
Posts: 177

Posted: 2004-10-21 15:39:00   
This is true in so many languages. Depending upon the country in which you tend to be located, the same word can have different meanings. An example is this: In the Spanish language, let's look at the word "pinche."
In Venezuela, the word indicates that a person has pinched someone (as with the fingers).
In Puerto Rico, the word means a bobby pin for the hair.
In Mexico, the word is a profanity, with the adjective form of copulation.

Yes, we have the same differences even in the United States in different areas of the country. One venomous snake is referred to as a Water Mocassin in some areas, but as a Cottonmouth in others. The mountain lion is called a cougar in some parts of the country and as a catamount in others.

I believe that we are fortunate to share this diversity with so many others from around the globe. Thank you Andy for making Globosapiens available.

Russ

---
"Own only what you can carry with you; know language, know countries, know people. Let your memory be your travel bag." Alexander Solzhenitsyn

ReplyReply with quoteContact bear495    





  Terms and Conditions    Privacy Policy    Sitemap    Press        Contact    Impressum
  © 2002 - 2008 GLOBOsapiens GmbH Germany    Travel Portal Version: 3.9.3