  
								Posted: 2005-11-16 01:14:00    
								
								Hello everyone, 
  
 I’m an italian student (in marketing), and I’m trying to build my own touristic company in Roma. 
  
 And I need some help and suggestions from english speaking people (canadians, british, americans, autralians…) 
  
 In this company, I want to offer people coming in Roma a romantic experience in a personalized theatre. 
  
 But my english is very bad, and I asked to friends of mine to traduct my webpage in english. 
  
 I received four proposals, and I don’t know wich of them is the most professional, the better for american and british people.  
  
 Here is the link of theses traductions : 
 http://ezaesqf4798.site.voila.fr/thetest.htm 
 When there is a “?”, that’s because the paragraph is not yet traducted. 
  
 Could you please say me wich of these is better, for me ? 
 Could you please say me, for each of these, if the traduction is very good, good, poor, bad, or very bad ? 
 If you want, you can send me an email to : felipebattisti@yahoo.it to give me your indications and suggestions. 
 The traduction need to be as “poetic” as it was when I wrote it in italian. The traduction need to be “magic” for my customers. People need to want to buy such an experience, reading the webpage. 
  
 I really need your help ! It’s very very important for me ! 
  
 I need to succeed in creating my own job ! 
  
 Thanks :-) 
  
 Felipe Battisti 
 
								 
							  |